Касетите от програмата за връщане са лицензирани само за еднократно използване и са проектирани така, че да спрат да работят след подаване на определено количество тонер.
Tyto patentované kazety jsou licencovány pouze pro jedno použití a přestanou fungovat po spotřebování pevně stanoveného množství inkoustu nebo toneru.
Ако са хора, трябва да спрат!
Jestli jsou to lidi, musejí se zastavit!
Другите фамилии в Ню Йорк ще се стараят да спрат войната.
Ostatní newyorské rodiny přistoupí na vše, aby zabránily válce.
Откуп да спрат кръвопролитията, които отприщила неговата армия.
Ty peníze mu zaplatili, aby je jeho vojska přestala masakrovat.
Няма да спрат да те преследват.
Neustále se pro tebe budou vracet.
Свържи ме с електроснабдяване - да спрат квартала.
Zavolejte na rozvodný závody. Ať vypnou elektřinu v celým bloku.
Те няма да спрат докато не умъртвят всички.
Teď nepřestanou, dokud nebudou všichni mrtví.
Докато е жив, няма да спрат да те търсят.
Dokud bude naživu, nepřestanou tě hledat.
Но ми се иска хората да спрат да умират тук.
Lidi kolem by už mohli přestat umírat.
Кажи на онези задници да спрат да звънят.
Pověz těm zmrdům, ať mi přestanou zvonit na zvonek.
Ако Бог можеше да кърви, хората щяха да спрат да вярват в него.
Když boha zraníte do krve, lidé v něj přestanou věřit.
Знам как да ги приспя, как да ги накарам да спрат да плачат и да седнат на гърнето, още преди майките им да са станали.
Aibee! Vím, jak je uspat, jak je utišit, když pláčou nebo dát na nočník ještě předtím než jejich vlastní mámy vůbec vstanou z postele.
Причината да спрат тока била, че не било изгодно да му доставят ток, понеже той не си плащал сметките.
Důvodem odpojení byl fakt, že by nebylo výdělečné poskytovat elektřinu někomu, kdo za ní nezaplatil.
Чух новините, преди да спрат, видях страха и варварщината, също като случилото се при кладенеца.
Viděl jsem televizi, než přestali vysílat, viděl jsem iracionální strach, zvěrstva, jako ten incident v mé studni.
Казах им да спрат, но те не ме послушаха.
Řekl jsem jim, aby přestali, ale neposlechli mě.
Обади се на Естес, че е тук, и на посолството да спрат издирването.
Zavolej Estese, řekni mu, že je tady a ambasádu... že můžou odvolat pátrání.
Нямат оръжие, с което да спрат масова радиация.
Ne. A nemají nic, co by nám pomohlo zadržet masivní únik radiace.
Ако имаш някаква власт или право на мнение за това, което правят или как те използват, моля те, призови ги да спрат войната, преди да стане твърде късно.
Tak pokud máš nějaký vliv, nějaké slovo v tom, co dělají a jak tě využívají, prosím, donuť je tuhle válku zastavit. Než bude příliš pozdě.
Можеха още дълго да са живи, ако знаеха кога да спрат.
Mohli vydržet dýl, kdyby jen věděli, kdy přestat.
Ще се върна обратно на работа, само ушите ми да спрат да пищят.
Takže se vrátím do práce, jakmile mi přestane pískat v uších.
Никога няма да спрат и затова аз ще ги спра.
Nikdy nepřestanou, tak je zastavím já.
Отцепилият се агент от МИ-6 Себастиан Грейвс и брат му Ноби Бутчър умряха на стадиона, опитвайки да спрат смъртоносен вирус.
Hledaný agent MI6 Sebastian Graves a jeho bratr Nobby Butcher zemřeli na místě, zatímco zabraňovali uvolnění smrtícího toxinu.
Чувстваш, че заговориш ли за него, кошмарите няма да спрат?
Bojíte se, že když začnete mluvit, ta hrůza nikdy neskončí.
Само да свирна, и хората ми ще започнат да те налагат, докато им наредя да спрат.
Stačí jen když hvízdnu a napochodují sem mí muži, aby ti natloukli... -Babičko. -... a přestanou, až jim řeknu.
Няма да спрат да ни преследват.
Nikdy po nás nepřestanou jít. Je konec.
Това не винаги е по вина на самата стока,, склонността на хората да спрат да взимат добавка или да спрат да участват в тренировъчна програма наистина рано, докато правите това е изключително висока.
To není vždy chyba samotného výrobku, tendence pro lidi, aby přestali užívat doplněk nebo zastavit účastní cvičební program zcela v rané fázi procesu je mimořádně vysoká.
И заповяда да спрат колесницата; па слязоха двамата във водата, Филип и скопецът; и кръсти го.
Poručil, aby vůz zastavil, a oba sestoupili do té vody, Filip i komorník, a pokřtil ho.
Каква е вероятността всички 10 човека да могат да спрат?
Jaká je asi pravděpodobnost, že všem 10 lidem se zrovna hodí přestat?
(Смях) Така че, как така [това е] нещо, което всеки използва и те мислят, че другите няма да спрат, какво е толкова специално за нея?
(Smích) Jak na to přijde, že je to něco, co oni všichni používají a myslí si, že ostatní nepřestanou; co je na tom tak extra?
Няма да проработи, няма да спрат битките в Афганистан, талибаните няма да послушат и т.н.
"Nebude to fungovat, nezastavíš boje v Afghánistánu, Taliban nebude poslouchat, atd, atd..
Иска ми се промяната да дойде от институциите, които създават подобни проблеми и ги моля, умолявам ги да спрат!
Přeji si, aby změna mohla přijít od institucí nahoře, které tento problém trvale udržují. A já je prosím, já je snažně prosím, aby s tím přestali.
Защото е време децата като мен да спрат да бъдат изключение и да станат норма.
Je totiž čas na to, aby děti jako jsem já přestaly být výjimkou a staly se normou.
Време е африканските дизайнери да спрат да гледат навън.
Je také na čase, aby se afričtí designéři přestali inspirovat vně,
Тествали поверието като карали хората, които били на път за работа сутрин да спрат и да изпробват нещо.
Zvyk, který testovali, testovali tak, že se ptali lidí ráno na cestě do práce, aby se zastavili a něco si vyzkoušeli.
Аферите ще ги има и няма да спрат.
Vedlejší poměry tady budou dál, nikam nezmizí.
измина век откак взехме това наистина съдбовно решение да накажем наркоманите и да ги накараме да страдат, защото вярвахме, че това ще ги възпре; ще им даде стимул да спрат.
Je to už sto let od chvíle, kdy jsme udělali to osudové rozhodnutí trestat narkomany a trápit je, protože jsme věřili, že je to odradí a že je to donutí přestat.
Значи, точно както аз се насилвах да внимавам в дишането си, така и те можеха да се насилват да спрат да пушат.
Tak jako se já pokouším přimět, abych se soustředil na svůj dech, mohli by se oni pokusit přimět, aby přestali kouřit.
Има едни много умни хора, умни инжинери в Гугъл и Фейсбук, които, чрез технолигии, се опитват да спрат разпространението на фалшиви новини.
Jsou tu někteří velmi chytří lidé, chytří inženýři z Googlu a Facebooku, kteří se snaží používat technologie k zastavení šíření falešných zpráv.
Ами, добре е, само че Пол говори за ваксините и казва колко ценни са те, и че хората трябва да спрат да хленчат.
No, je to dobré, kromě toho, že Paul chodí a mluví o očkování a říká, jak užitečné jsou, a že lidé by měli prostě přestat fňukat.
Саркози предложи световните лидери да спрат късогледо да се съсредоточават върху БВП и да обмислят нов индекс, който някои французи наричат "индекс радост от живота".
Sarkozy naznačil, že by se světoví vůdci měli přestat krátkozrace zabývat pouze HDP a měli by zvážit i jiný ukazatel, kteří někteří Francouzi nazývají "index joie de vivre".
И тогава всеки получил 45 минути за работа, която щяло да ги отведе директно към целта им, но им казали, че могат да спрат по всяко време.
Každý potom dostal 45 minut na práci, která by vedla ke splnění jejich cíle, bylo jim ale řečeno, že mohou kdykoliv přestat.
0.89048290252686s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?